Темные начала вики
Темные начала вики
Advertisement
Темные начала вики
Символ алетиометра игра 27 Хлеб крупный

Символ алетиометра

Хлеб (англ. Bread) — пищевой продукт, выпекаемый из муки ; является одним из тридцати шести символов алетиометра.

Символ алетиометра[]

Значения[]

  1. Пища (англ. Nourishment)[1], Еда[2]
  2. Христос (англ. Christ)[1], Пастырь (англ. Shepherd)[2]
  3. Жертва (англ. Sacrifice)[1]

История[]

Видеоигры[]

«Золотой компас»

Поиск значений[]

Поиск трёх значений символа «Хлеб» в видеоигре : см. в Таблице.

Пища[]

Хлеб являлся обычным доступным продуктом в мире Лиры.

  • Хлеб был среди продуктов в доме Лорда Азриэла на Свальбарде.[4]
  • Отец Макфейл ел хлеб в качестве постной пищи.[5]
  • Хлеб был в провианте браконьеров, прятавшихся от ДСК в пещере Беркшира. Он был черствым и заплесневелым.[6]
  • На зачарованном острове у королевы эльфов Диании был свежий и вкусный хлеб.[7]
  • Хлеб также был пищей в мире Читтагацце. Жители дали Лире и Уиллу хлеба в обмен на золотую монету. Лира поджаривала на костре кусок хлеба, проткнув его палочкой.[8]

Появления[]

Примечания[]

  1. 1,0 1,1 1,2 Постер на обороте суперобложки изд.: Пулман Ф.«Северное сияние».—Москва:«АСТ»,2016
  2. 2,0 2,1 Перевод игры «Золотой компас»
  3. «Потом он еще раз осмотрел алетиометр. Все тридцать шесть картинок на слоновой кости были совершенно чёткими. Здесь младенец, здесь кукла, здесь хлеб и так далее. Смысл их был непонятен.» — «Янтарный телескоп» — Глава 2. Бальтамос и Барух
  4. «Северное сияние» — Глава 21. Приветствие лорда Азриэла
  5. «...он, наверное, располнел бы, если бы не суровое отношение к собственному телу: он пил только воду, ел только хлеб и фрукты и ежедневно упражнялся целый час под наблюдением тренера, готовившего спортсменов-чемпионов. Поэтому он был поджар, морщинист и подвижен.» — «Янтарный телескоп» — Глава 6. Упреждающее отпущение
  6. «Ящики были из оцинкованной стали. В первом обнаружилось три с половиной больших каравая, черствых, как камень, и хлебный нож. Малкольм кое-как отпилил по толстому ломтю себе и Элис...» — «Книга Пыли. Прекрасная дикарка» — Глава 19. Браконьер
  7. «Элис протянула ему ломоть хлеба. Тот оказался свежим и мягким – совсем не то, что черствый кирпич, об который Малкольм едва не обломал зубы в пещере. И на вкус просто был восхитительным, ничего вкуснее он за всю свою жизнь не ел.» — «Книга Пыли. Прекрасная дикарка» — Глава 21. Зачарованный остров
  8. «Чудесный нож» — Глава 13. Эзахеттр
Advertisement