ФЭНДОМ


Фардер Корам
Фардер Корам фильм
Вид Человек
Род Цыган
Пол Мужской
Страна Восточная Англия
Родной мир Мир Лиры
Семья Сын, Серафина Пеккала (возлюбленная)
Деймон Софонакс
Род занятий Провидец
Лояльность Лира Белаква, Джон Фаа, Лорд Азриэл
Роль исполняли Том Кортни, Джеймс Космо
Фардер Корам (англ. Farder Coram) —  цыган из Восточной Англии.

Его деймоном была большая рыжая кошка Софонакс.

Деятельность Править

  • В своём клане цыган Корам был всевидящим провидцем.

Познания Править

За свою жизнь Фардер Корам стал мудрецом, он много изучил и прочёл.

Личная жизнь Править

В молодости Корам спас деймона ведьмы от другого деймона. Ведьма, которую он спас, была Серафина Пеккала. Он вступил с ней в супружеские отношения, у них родился сын, который потом умер во время эпидемии. Корам тяжело переживал потерю ребенка, а Серафина бросила его, т.к. ведьмам невмоготу видеть, как люди старятся. Даже в старости Корам вспоминал и любил свою бывшую возлюбленную.[4]

Фардер Корам Софонакс постер

История Править

Уппсала Править

В год рождения девочки Лиры Кораму было около шестидесяти лет.[5] Он посетил Уппсальский университет, где попросил показать ему, как работает алетиометр. Корам пришел в университет по рекомендации консула ведьм в Троллезунде.[6] Корам хотел узнать о девочке, о которой существует пророчество среди ведьм, и о её родителях.

Шпион Править

Корам прибыл в Уппсалу после посещения Новгорода. Там его преследовал шпион с деймоном-гиеной, это был Жерар Боннвиль. В Уппсале этот шпион напал на него, но Кораму удалось защититься и перебить лапу его деймону.

Малкольм Полстед Править

Корм был знаком с Лордом Азриэлом. Тот через Корама вернул мальчику Малкольму его каноэ «Прекрасная дикарка».[7] Корам предупредил Малкольма, что наводнение не спадёт, а только усилится. Это были знания цыган, которые по-своему чувствуют природу. Также посоветовал ему держаться подальше от Жерара Боннвиля.

Лира Белаква Править

С самого рождения девочки Лиры, Корам, по просьбе Лорда Азриэла, следил за ней (с помощью своего всевидения). Поэтому цыгане всегда знали, что с Лирой происходит.

Летучий шпион пойман

Корам накрывает жука бокалом

Когда Лира в 12 лет сбежала от леди Колтер и её доставили к цыганам, Корама представили ей лично. Фардер к тому времени был уже трясущийся старик с постоянной дрожью, а лицо его было похоже на череп.[8] Ходил он, опираясь на палку. Лира привязалась к этому старику.[9] Корам беседовал с Лирой и помог освоить ей алетиометр. Когда летучие шпионы напали на деймона Лиры, Корам спрятал пойманного жука в жестянку.
Троллезунд Фардер Корам Лира

По улицам Троллезунда

Вместе с Лирой Корам посетил консула ведьм в Троллезунде, где консул рассказал ему о пророчестве ведьм об этой девочке. Корам и Лира пришли к медведю Йореку Бирнисону и позвали его работать на них. Корам бесстрашно заявил ему, что нынешняя его работа недостойна панцербьёрна.[10]

В битве с тартарами, Корам беспокоился за Лиру, он видел, как её подняли на воздушный шар, пожелал ей счастливого пути и пообещал отвезти всех детей Больвангара по домам.[11]

После всех приключений Лиры, Фардер Корам на корабле цыган прибыл в мир мулефа. Мулефа увидели, что ему трудно идти, и подвезли его на себе. Он внимательно поглядел на Лиру и понял, что в ней многое изменилось, она повзрослела. Корам с Джоном Фаа посетил открытое окно, откуда был выход из Мира Мёртвых и назвал его великим таинством.[12]

Фардер Корам телесериал

Кадр из телесериала BBC

 Отличия в фильмах Править

«Золотой компас»

«Тёмные начала» (телесериал)

По версии телесериала BBC, цыган Фардер Корам имеет типичную англосаксонскую внешность.

Видеоигры Править

Появления Править

Примечания Править

  1. «Книга Пыли. Прекрасная дикарка» — Глава 4. Уппсала
  2. «— ... Я знаю, как он действует, потому что видел однажды, как это делал ведун в Упсале, — это единственный раз, когда я его видел.» — «Северное сияние» — Глава 7. Джон Фаа
  3. «Северное сияние» — Глава 9. Шпионы
  4. «Фардер Корам потрогал сосновую ветку, словно на счастье, и на лице его было выражение, которого Лира раньше не видела: какого-то томительного желания.» — «Северное сияние» — Глава 10. Консул и медведь
  5. «Хозяина звали Гуннар Халлгримссон; он был холостяк лет шестидесяти или около того...
    Гость был примерно того же возраста, что и хозяин, но выглядел значительно старше. Опыт и испытания оставили на его лице больше следов, чем на пухлых щеках и гладком лбу профессора Халлгримссона. Он был цыган из Восточной Англии, звали его Фардер Корам, он много путешествовал по северным землям, был поджарый, среднего роста, и двигался очень размеренно, словно боялся что-нибудь ненароком разбить или сломать, будучи непривычен к хрупким стаканам и тонкой посуде.»
     — «Книга Пыли. Прекрасная дикарка» — Глава 4. Уппсала
  6. Это не соответствует сюжету книги «Северное сияние», где Корам впервые знакомится с консулом.
  7. «На крыльце стоял незнакомый мужчина в кожаной куртке и широкополой шляпе, вокруг шеи у него был повязан бело-синий платок в горох. Было что-то необычное в его одежде, непривычное в том, как он держался, и Малкольм сразу подумал: это цыган.» — «Книга Пыли. Прекрасная дикарка» — Глава 12. Элис заговорила
  8. «Северное сияние» — Глава 7. Джон Фаа
  9. «Старик пожалел непокорную, отчаявшуюся девочку и не стал её прогонять. Он беседовал с ней, слушал её воспоминания об Оксфорде и о миссис Колтер, наблюдал, как она возится с алетиометром.» — «Северное сияние» — Глава 9. Шпионы
  10. «У Лиры мурашки поползли по спине. Такой вопрос был почти оскорблением — она подумала, что это громадное существо придет в бешенство, и удивилась смелости Фардера Корама. Йорек Бирнисон поставил кувшин и подошел к воротам, чтобы заглянуть в лицо старика. Фардер Корам не дргнул.» — «Северное сияние» — Глава 10. Консул и медведь
  11. «Северное сияние» — Глава 17. Ведьмы
  12. «— Это великое таинство, — сказал Фардер Корам, — и я рад, что мне довелось увидеть его своими глазами. Каждый из нас страшится ухода в смертную тень, что бы мы там ни говорили. Но теперь у меня на сердце стало легче: ведь те части нас самих, которым предстоит спуститься в тот мир, смогут выйти обратно.» — «Янтарный телескоп» — Глава 38. Ботанический сад
Материалы сообщества доступны в соответствии с условиями лицензии CC-BY-SA , если не указано иное.