Темные начала вики
Темные начала вики
Advertisement
Темные начала вики

«Тихая гавань» (англ. A Quiet Rode) — двадцать пятая глава книги Филипа Пулмана «Прекрасная дикарка» (часть 2 «Потоп»). Действие происходит в Октябрьском доме, эстуарии реки Темза и Иордан-колледже.

Миры: Мир Лиры.

Краткий пересказ[]

Наводнение достигло своего пика. Лодку с младенцем, девочкой и мальчиком продолжали искать ближе к Лондону. Катер ДСК напал на моторную лодку с агентом «Оукли-стрит». Обе стороны хотели раньше другой добраться до Октябрьского дома, где жил Лорд Азриэл. Лорд Наджент добрался до Лорда первым. У того как раз была готова лодка для спуска на воду.

Утром Малкольм обнаружил, что весло сломано, паводок начал спадать, а Лира заболела. Весло кое-как закрепили и добрались до городка с аптекой. Аптека была полузатоплена. Аптекарь дал часть лекарств и пытался их удерживать, а его жена куда-то вышла из дома. Поэтому, оставаться здесь было опасно.

«Прекрасная дикарка» добралась до Лондона во время прилива. Рядом произошла перестрелка, между лодками и катерами, катера врезались друг в друга. Лорд Азриэл успел со своей лодки забрать всех детей из каноэ, вместе со своей дочерью, а «Прекрасная дикарка» разлетелась в щепки. Малькольму удалось спасти рюкзак Боннвиля.

Сам Азриэл собирался уехать на Крайний Север, а им велел вернуться в трактир «Форель» и вести прежнюю жизнь, никому ничего не рассказывая, и предупредил, что Магистериум будет пристально следить за ними.

Малкольм сказал Лорду Азриэлу про убежище для Учёных в Иордан-колледже, куда они хотели отвезти Лиру. На гирокоптере Лорд Азриэл перевёз всю компанию до Иордан-колледжа. Малкольм, в качестве подарка для Лиры, засунул алетиометр её в одеяльце. Азриэл вошел в дом Магистра Иордан-колледжа и произнёс условную фразу на латинском языке, требующую по закону убежища для учёных кров для своей дочери. А чтобы все условия совпали, Магистру теперь придётся сделать из неё учёного.

Действующие лица[]

Упоминаемые персонажи[]

Географические названия[]

  • Южная Англия
  • Оксфорд
  • Теннигтон
  • Эстуарий Темзы
  • Лондон
  • Крайний Север

Локации[]

  • Челси
  • Марч-роуд
  • Аптека
  • Тауэрский мост
  • Вестминстерский мост
  • Блэкфраерс, мост
  • Баттерси, мост
  • Саутварк, мост
  • Октябрьский дом
  • Лодочный сарай
  • Рэдклифф-сквер
  • Иордан-колледж
  • Дом Магистра

Объекты и понятия[]

  • ДСК
  • Ялик с навесным мотором
  • Вурдалак
  • Ружья
  • Духи
  • Страна фэйри
  • Кошка
  • Лондонский муниципалитет
  • Шкиперы, баржи
  • Моторная лодка
  • Катер ДСК
  • Пистолет
«Прекрасная дикарка»
Прекрасная Дикарка Книга пыли обложка АСТ 2018 Часть 1 «Форель» Зал-на-Террасе · Жёлудь · Лира · Уппсала · Учёная дама · Стекольные гвозди · Слишком рано · Лига святого Александра · Против часовой стрелки · Лорд Азриэл · Защита окружающей среды · Элис заговорила · Болонский инструмент · Леди с обезьяной · Садовый сарай
Часть 2 «Потоп» Аптека · Башня Паломников · Лорд Душегуб · Браконьер · Сёстры Святого Послушания · Зачарованный остров · Смола · Древние · Мавзолей · Тихая гавань
Advertisement