«Преддверие страны мёртвых» (англ. The Suburbs of the Dead) — восемнадцатая глава книги Филипа Пулмана «Янтарный телескоп». Действие происходит в сожжённой деревне и в городе мёртвых.
Миры: Мир сожженной деревни, Преддверие мира мёртвых.
Краткий пересказ[]
По алетиометру Лира узнала, что не нужно избавляться от шпионов-галливспайнов, т.к. от них зависит их жизнь. Также алетиометр сказал, что они с Уиллом делают правильно, собираясь спуститься в мир мёртвых, а чтобы туда пройти, нужно следовать за ножом. Лира и Уилл взяли у галливспайнов магнетитовый резонатор, в качестве залога, что те на них не нападут во сне.
Уилл начал прорезать окно и снова стал вспоминать свою мать. Нож завибрировал, Уилл заставил себя не смотреть в сторону своего мира, чтобы нож опять не сломался.
Он вырезал окно в какой-то мир, чтобы раздобыть еды в дорогу. Они вышли к ферме с мёртвым хозяином, соседнюю деревню жгли солдаты, они приближались сюда. Уилл снова вырезал окно в мир, точно такой же, как этот, только хозяин был духом. Дети и галливспайны почему-то с трудом могли сюда протиснуться. Хозяин фермы сказал, что он мёртв, теперь он дух, и отправляется в ад.
По дороге из сожжённой деревни отправилась целая вереница духов мёртвых людей. Это были люди, которых только что убили солдаты. Краски и цвета мира постепенно исчезали, он тускнел. Впереди был город, похожий на лагерь беженцев. Туда стекались тысячи духов. В городе был дым, над морем за городом стоял густой туман. Это был первый город мёртвых.
Действующие лица[]
- Лира Белаква
- Пантелеймон
- Уилл Парри
- Тиалис
- Салмакия
- Стрекозы
- Дирк Янсен
Упоминаемые персонажи[]
- Мариса Колтер
- Золотая обезьяна
- Лорд Азриэл
- Йорек Бирнисон
- Элейн Парри
- Роджер Парслоу
- Джон Парри
- Миссис Купер
Географические названия[]
- Арктика
- Голландия
- Дания
- Оксфорд
- Читтагацце
Локации[]
- Дюны
- Адамантовая башня
- Деревня
Объекты и понятия[]
|
«Янтарный телескоп» | |
---|---|
Заколдованный сон · Бальтамос и Барух · Стервоядные · Ама и летучие мыши · Адамантовая башня · Упреждающее отпущение · Мэри, одна · Водка · Вверх по реке · Колёса · Стрекозы · Побег · Тиалис и Салмакия · Знай, о чём просишь · Горн · Мыслелёт · Масло и лак · Преддверие страны мёртвых · Лира и её смерть · На дереве · Гарпии · Шептуны · Нет выхода · Миссис Колтер в Женеве · Сен-Жан-Лезо · Бездна · Платформа · Полночь · Битва на равнине · Заоблачная гора · Конец властителя · Утро · Марципан · Теперь она есть · За холмами · Сломанная стрела · Дюны · Ботанический сад |