Разговаривать с мышонком казалось Уиллу странным только в первые мгновения. Потом это стало так же естественно, как говорить в телефонную трубку, потому что на самом деле он говорил с Лирой. Но мышонок существовал отдельно: в его выражении было что-то от Лиры, но было и что-то свое.
|
Мышь (англ. Mouse) — мелкий грызун, животное из мира Лиры.
Животные[]
Мыши водились в мире Лиры.
- В Иордан-колледже специально держали кошек для ловли мышей.[1]
- Мыши водились в Оксфорде, в Ботаническом саду[2] и рядом с Колледжем Святой Софии[3]. Деймон Лиры Пантелеймон иногда гонялся за мышами.
Деймоны-мыши[]
Деймон человека может принимать форму мыши.
Пантелеймон[]
Деймон Лиры Пантелеймон часто принимал форму мыши, это происходило по различным причинам :
Способ спрятаться | Когда надо было спрятаться и не показываться на глаза.
|
Зоркость | Когда нужно было рассмотреть мелкие детали.
|
Форма боязни |
|
Форма усталости |
|
Форма жалости | |
Форма уязвимости |
|
Прочие деймоны-мыши[]
- Один из «отрезанных» деймонов, которых держали в клетках в Больвангаре, принял форму мышки.[17]
- Деймон гималайской девочки Амы стал мышью, когда та со страхом смотрела на Лиру, спящую «заколдованным сном».[18]
- Ангел Бальтамос, временно исполнявший роль деймона Уилла, превратился в мышь, чтобы не привлекать к себе внимания деймона отца Семёна.[19]
- Когда Лира кралась по улицам Оксфорда вместе с деймоном ведьмы Раги, мимо них прошла пара, один из деймонов был мышью.[20]
- Мышью был деймон Ольги Поляковой, дочери депутата в мэры городка Новый Оденсе.[21]
- Аста, деймон мальчика Малкольма, превратился в мышку, чтобы поискать под опавшей листвой дуба жёлудь, который уронил Роберт Лакхрест.[22]
- Деймон немецкой девочки Сабины мог превращаться в мышонка.[23]
Отличия в фильмах[]
Появления[]
- «Северное сияние» (книга) (деймон)
- «Золотой компас» (фильм) (деймон)
- «Чудесный нож» (книга) (деймон)
- «Янтарный телескоп» (книга) (деймон и животное)
- «Оксфорд Лиры» (книга) (деймон)
- «Однажды на севере» (книга) (деймон)
- «Прекрасная дикарка» (книга) (деймон)
- «Тайное содружество» (книга) (деймон и животное)
Ссылки[]
См. также[]
- Крыса
- Летучая мышь
Примечания[]
- ↑ «Единственными животными, которых она видела вблизи в своем собственном мире (если не считать бронированных медведей), были те, что выполняли какие-нибудь служебные функции: кошек держали в Иордан-колледже не ради забавы, а ради борьбы с мышами.» — «Чудесный нож» — Глава 5. Письма с Аляски
- ↑ «Когда они оказались в Ботаническом саду, Пан погнался по лужайке за мышкой, а потом раздумал и залез на огромную сосну у ограды.» — «Янтарный телескоп» — Глава 38. Ботанический сад
- ↑ «Тайное содружество» — Глава 1. Лунный свет и пролитая кровь
- ↑ «Пантелеймон превратился из щегла в мышонка и, пробежав по руке Лиры, спрятался в кармане ее рубашки. Он заметил, что эти новые дети такие же, как Уилл: у обоих не было видимого деймона.» — «Чудесный нож» — Глава 3. Мир детей
- ↑ «Они ехали по Оксфорду в «Роллс-Ройсе». Сэр Чарльз сидел впереди, полуобернувшись к ним, а они — сзади; Лира баюкала в руках Пантелеймона, опять ставшего мышонком.» — «Чудесный нож» — Глава 8. Башня Ангелов
- ↑ «Чтобы быть поближе, Пантелеймон сделался мышью и, положив крохотные лапки на край стекла, чёрными глазками-бусинками наблюдал за блужданием стрелки.» — «Северное сияние» — Глава 4. Алетиометр
- ↑ «Пантелеймон наклонялся над круглой шкалой, иногда в виде кота, иногда в виде мыши, и поворачивал голову вслед за стрелкой: раз или два оба они улавливали какой-то проблеск смысла...» — «Северное сияние» — Глава 8. Отказ
- ↑ «Она испустила долгий судорожный вздох и снова повернула прибор. В ее руках он выглядел странным и неуклюжим. Пантелеймон, мышонок, шмыгнул к ней на колени и положил свои черные лапки на стекло, вглядываясь в разные символы по очереди. Лира покрутила одну головку, затем другую, затем опять перевернула весь прибор целиком — и подняла на Уилла глаза, полные паники.» — «Янтарный телескоп» — Глава 37. Дюны
- ↑ «Он забрался ей на руки, а потом мышью юркнул к ней в капюшон — спрятался. Она услышала шум, какое-то царапанье по камню и обернулась.» — «Северное сияние» — Глава 18. Лёд и туман
- ↑ «Когда он сказал «я мертв», Лира встала поближе к Уиллу, а Пантелеймон мышью шмыгнул к ней на грудь.» — «Янтарный телескоп» — Глава 18. Преддверие страны мёртвых
- ↑ «И Лира, и Уилл проснулись с ощущеньем безысходного ужаса, точно осужденные в день казни... Увидев выражение лица Лиры — Пантелеймон, мышонок, испуганно жался к ее груди...» — «Янтарный телескоп» — Глава 21. Гарпии
- ↑ «Пантелеймон боролся с её дремотой, но дремота была сильнее; он свернулся в виде мыши внутри её капюшона.» — «Северное сияние» — Глава 11. Броня
- ↑ «Новые коридоры; Лира и впрямь уже устала, она начала зевать, и её так клонило в сон, что она еле тащила ноги в шерстяных шлёпанцах. Пантелеймон понурился и вынужден был стать мышью, чтобы устроиться в кармане её пижамы.» — «Северное сияние» — Глава 14. Огни Больвангара
- ↑ «Йорек увел ее вверх по склону, туда, где их не было видно из пещеры. Он усадил ее и обнял большими лапами, а Пантелеймон мышью умостился у нее на груди. Йорек склонил к ней голову и ткнулся носом в ее обожженные и закопченные руки. Ни слова не говоря, он вылизал их дочиста; его язык успокаивал боль от ожогов, и Лира никогда еще не чувствовала себя такой защищенной.» — «Янтарный телескоп» — Глава 15. Горн
- ↑ «Пантелеймон вёл ту же игру: прикидываться, прикидываться. Он стал мышью и слез с руки Лиры, чтобы робко понюхать питьё, которое держала обезьяна.» — «Северное сияние» — Глава 17. Ведьмы
- ↑ «Лира не могла сдержаться: она громко рассмеялась при мысли, что малыши собираются здесь командовать. Но это была ошибка. Внезапно снявшись с места, женщина хищно схватила мышку-Пантелеймона и приставила острие шпоры к его ноге.» — «Янтарный телескоп» — Глава 13. Тиалис и Салмакия
- ↑ «Когда все были отперты, она подняла крышку первого, и оттуда выпорхнул призрачный воробей, но тут же упал на пол. Гусь наклонил голову, нежно приподнял его клювом, и воробей превратился в мышь, растерянную и спотыкающуюся. Пантелеймон соскочил вниз и приласкал её.» — «Северное сияние» — Глава 15. Клетки с деймонами
- ↑ «Деймон Амы, принявший вид мыши, прижался к ее шее и со страхом смотрел из-под ее волос.» — «Янтарный телескоп» — Глава 1. Заколдованный сон
- ↑ «Ворона, его деймон, сильно заинтересовалась Бальтамосом. Но ангел не ударил лицом в грязь: он сделался мышью и юркнул под рубашку Уилла, якобы от застенчивости.» — «Янтарный телескоп» — Глава 8. Водка
- ↑ «Деймон вжался в тень. Мимо прошла пара средних лет, рука об руку. Их деймоны, мышь и белка, обеспокоено оглядывались назад.» — «Оксфорд Лиры: Лира и птицы»
- ↑ «Однажды на севере»
- ↑ «Книга Пыли. Прекрасная дикарка» — Глава 2. Жёлудь
- ↑ «Девочка бросила мяч, отвернулась и, сгорбившись, села на крыльцо летнего домика, а деймон-мышонок взбежал по её руке и зарылся в волосы...
...Из её сложной причёски на Пана уставились блестящие чёрны глазки.» — «Тайное содружество» — Глава 19. Профессор Очевидность