Темные начала вики
Темные начала вики
Advertisement
Темные начала вики
Символ алетиометра игра 32 Муравей крупный

Символ алетиометра

Муравей (англ. Ant) — насекомое; один из тридцати шести символов алетиометра.

Символ алетиометра[]

Значения[]

  1. Деловитый (англ. Busy, Занятой)[1], Однообразный труд (англ. Mechanical work)[2], Механика (англ. Mechanics)[3]
  2. Упорство (англ. Diligence)[4], Прилежание[2]
  3. Скука (англ. Tedium)[2]
  4. ...
  5. ...
  6. ...
  7. ...
  8. ...
  9. ...
  10. Поддерживать (англ. Sustain)[5]

№? Деятельность, намерение и цель (англ. Activity, Purpose, Intention)[6]

Вопросы к алетиометру[]

  • Лира, по просьбе Фардера Корама, задала алетиометру вопрос : «Что сейчас делает миссис Колтер?». Одним из символов в вопросе был МуравейДеловитый. Это первое значение символа Лире было легко определить.[1]
  • Лира, по просьбе консула ведьм в Троллезунде, задала своему алетиометру вопрос : «Каковы намерения тартар в отношении Камчатки?». Одним из символов, куда Лира поставила стрелку при вопросе, был «муравей», который для Лиры означал «деятельность, а значит, намерение и цель».[6]
  • В Лаборатории по изучению скрытой массы Лира задавала вопрос о том, как настроить компьютер, чтобы понимать язык теней. Одну из стрелок она поставила на символ с «муравьём» в значении «упорство».[4]

История[]

Символ с муравьём, среди прочих символов, называла Ханна Релф, разговаривая с мальчиком Малкольмом Полстедом об изобретении символов алетиометра.[7]

Отличия в фильмах[]

«Тёмные начала» (телесериал)

Видеоигры[]

«Золотой компас»

Поиск значений[]

Поиск трёх значений символа «Муравей» в видеоигре : см. в Таблице.

Насекомые[]

Мир Лиры[]

Мир мулефа[]

Насекомые, похожие на муравьев, существуют в мире мулефа.

Появления[]

Примечания[]

  1. 1,0 1,1 «— Ну, Мадонна — это миссис Колтер, и, когда я ставлю на неё стрелку, думаю: моя мать; а муравей деловитый — это просто, это первое значение...» — «Северное сияние» — Глава 9. Шпионы
  2. 2,0 2,1 2,2 Постер на обороте суперобложки изд.: Пулман Ф.«Северное сияние».—Москва:«АСТ»,2016
  3. Перевод игры «Золотой компас»
  4. 4,0 4,1 «Она уже так хорошо их помнила, что ее руки, лежащие на коленях, невольно зашевелились, точно наводя воображаемые стрелки на свечу (означающую понимание), альфу и омегу (язык) и муравья (упорство), в то время как она формулировала в уме вопрос: что должны сделать люди этого мира, чтобы научиться понимать язык Теней?» — «Чудесный нож» — Глава 4. Трепанация
  5. Pullman, Paolini, Pierce Interview
  6. 6,0 6,1 «Это было нетрудно. Лира поставила стрелки на верблюда, означавшего Азию, которая означала тартар; на рог изобилия — Камчатку с её золотыми шахтами; и на муравья, который означал деятельность, а значит, намерение и цель.» — «Северное сияние» — Глава 10. Консул и медведь
  7. «Книга Пыли. Прекрасная дикарка» — Глава 11. Защита окружающей среды
  8. «Тёмные начала» (Сезон 1) — Серия 4. «Броня»
  9. «Однажды на севере»
Advertisement