ФЭНДОМ


Адамо игра

Леопард (англ. Leopard) — крупное хищное животное. Деймоны людей в мире Лиры могут принимать форму леопарда.

Животные Править

Деймоны Править

Пантелеймон Править

Пантелеймон леопард метательные сети комикс

Нападение турецких торговцев. Иллюстрация из комикса.

Деймон Лиры, Пантелеймон, принимал форму леопарда для устрашения и нападения на соперников.[2]
Чудесный нож Обложка Knopf 1997

Леопард на обложке издательства Knopf, 1997.

  • В Читтагацце, на площади перед Башней Ангелов, компания детей забивали кошку, Уилл Парри бросился ей на помощь, а деймон Лиры обернулся пятнистым леопардом, и остальные дети в страхе разбежались. Здесь почему-то боялись и ненавидели кошек.[4] Потом малыши из Читтагацце спрашивали Лиру: что они будут делать с этой кошкой, зачем им такой большой леопард? (англ. big pard) [5]
  • Пан был леопардом, когда Лира потребовала у галливспайна Тиалиса его магнетитовый резонатор.[6]
  • Пан становился леопардом, когда Лира переходила по хрупкому ледяному мостику в Свальбарде.[7]
  • Пантелеймон, во время паники у Лиры, менял множество образов, в т.ч. становился леопардом.[8]
  • Пантелеймон-леопард, которого не взяли на ручки, ревновал Лиру к галливспайнам в преддверии мира мёртвых.[9]

Аста Править

  • Деймон мальчика Малкольма Полстеда, Аста, когда тот пошел на выручку к Элис, превратилась в детёныша леопарда и стала такой красивой, что Малкольм чуть не заплакал. Уходя, он испытал все муки отделения от собственного деймона.[10]

 Видеоигры Править

Адамо Несс Лира

Адамо, Лира и Несс на палубе

«Золотой компас»

Появления Править

Ссылки Править

Примечания Править

  1. «... Я притворился, что ничего не заметил, и стал распространяться дальше о колдовстве, рассказал ему легенду про заирского леопарда — так что, надеюсь, он все же счел меня бестолковым суеверным солдафоном...» — «Чудесный нож» — Глава 5. Письма с Аляски
  2. Однако самой злобной и воинственной формой Пантелеймона называется форма хорька. — «Северное сияние» — Глава 17. Ведьмы
  3. «Пантелеймон издал хриплый крик и леопардом бросился к деймону ближайшего человека — свирепой лисе, опрокинул её на спину, так что она свалилась под ноги человеку.» — «Северное сияние» — Глава 6. Метательные сети
  4. «... но вдруг из-за спин детей послышался низкий рык, похожий на раскаты грома. Они обернулись и увидели позади себя огромного леопарда: он рычал, оскалив ослепительно белые зубы, а Лира стояла рядом, положив руку ему на спину.
    Даже Уилл, узнавший в леопарде Пантелеймона, успел на мгновение испугаться, а о детях и говорить нечего: их точно ветром сдуло. Через считанные секунды на площади никого не осталось.»
     — «Чудесный нож» — Глава 5. Письма с Аляски
  5. «Чудесный нож» — Глава 7. Роллс-Ройс
  6. «— Мы пойдем туда и узнаем, — сказала Лира. — Теперь я вам сказала, и давайте ваш резонатор.
    Она протянула руку, и леопард-Пантелеймон встал, размахивая хвостом, чтобы подкрепить ее требование. Тиалис снял заплечную сумку и положил ей на ладонь.» — «Янтарный телескоп» — Глава 18. Преддверие страны мёртвых
  7. «Она замерла. На той стороне Пантелеймон-леопард присел, изготовясь к прыжку.
    Мостик выдержал. Лира сделала шаг, ещё один, почувствовала, что мостик уходит из-под её ног, и прыгнула, собрав все силы. Она упала животом в снег, а мост позади неё с мягким шорохом рухнул в пропасть.
    Пантелеймон вцепился когтями в её мех и держал.»
     — «Северное сияние» — Глава 22. Предательство
  8. «Возбуждённый Пантелемон быстро менялся: лев, горностай, орёл, дикий кот, заяц, саламандра, сова, леопард — всё, что он знал, калейдоскоп форм среди Пыли...» — «Северное сияние» — Глава 23. Мост к звёздам
  9. «Теперь стрекозы летели вяло, и Тиалис объяснил, что они нуждаются в отдыхе; поэтому их посадили на рюкзак Уилла, а сами шпионы сели на плечи к Лире. Пантелеймон, принявший вид леопарда, посмотрел на них ревниво, но ничего не сказал.» — «Янтарный телескоп» — Глава 19. Лира и её смерть
  10. «Горячие слёзы текли у него по щекам. Он поцеловал крошку-Лиру, потом ещё раз и ещё, и прижал щенка-Асту к сердцу, к лицу, к губам, потом положил её на подушку рядом с ребёнком, где она тут же превратилась в детёныша леопарда — такого красивого, что он чуть не всхлипнул от любви.» — «Книга Пыли. Прекрасная дикарка» — Глава 24. Мавзолей
Материалы сообщества доступны в соответствии с условиями лицензии CC-BY-SA , если не указано иное.