Мужчина в цилиндре кинул монету на прилавок и улыбнулся ей. Деймон его, лемур, сидел у него на груди, держась за лацкан, и круглыми глазами смотрел на Лиру.
|
Лемур (англ. Lemur) — небольшое животное семейства полуобезьян из мира Лиры.
Животные[]
- Некоторые виды лемуров имеют полосатый хвост.
- У лемуров большие круглые глаза.
Деймоны[]
В мире Лиры деймон человека может принимать форму лемура.
Пантелеймон[]
Деймон Лиры Белаква Пан мог в детстве принимать форму лемура.
- Пан превратился в лемура от страха, когда Уилл Парри пригрозил Лире, что убьёт её при предательстве.[1]
- Пан был лемуром, когда Лира и Уилл спускались к озеру в Мире мёртвых, сопровождаемые Смертью Лиры.[2]
Аста[]
Деймон мальчика Малкольма Полстеда Аста могла становиться лемуром.
- Аста стала лемуром, когда Малкольм пробирался по подвалу в поместье лорда Душегуба и разговаривал через запертую дверь с Жераром Боннвилем.[3]
- Аста была лемуром, когда Малкольм в темноте искал дрова для растопки на острове с Мавзолеем.[4]
Другие деймоны-лемуры[]
- Лемуром был деймон господина в цилиндре, который повстречался Лире в Лондоне.[5]
- Лемуром был деймон руководителя организации «Оукли-стрит» лорда Наджента. Его лемур был чёрно-белого цвета.[6][7]
- Лемуром был деймон профессора богословия Чарльза Кейпса.
Появления[]
- «Северное сияние» (книга) (деймон)
- «Чудесный нож» (книга) (деймон)
- «Янтарный телескоп» (книга) (деймон)
- «Северное сияние: Графические новеллы» (комикс) (деймон)
- «Прекрасная дикарка» (книга) (деймон)
- «Тайное содружество» (книга) (деймон)
Ссылки[]
Примечания[]
- ↑ «— ... У меня в Оксфорде есть свои дела, и если ты меня выдашь, я тебя убью.
Она сглотнула. Алетиометр никогда не лжет: этот мальчик действительно убийца, а если он убивал прежде, ему ничего не стоит убить и ее.
Она кивнула с неподдельной серьезностью.
— Хорошо, — сказала она.
Пантелеймон обратился в лемура, и под взглядом его огромных глаз Уиллу стало не по себе. Он вытаращился на него в ответ...» — «Чудесный нож» — Глава 3. Мир детей - ↑ «... Пантелеймон, лемур с огромными глазами, сидел у Лиры на плече, прижавшись к ее покрытым капельками волосам, и озирался вокруг, но видел не больше, чем она сама. И дрожал, дрожал не переставая.» — «Янтарный телескоп» — Глава 21. Гарпии
- ↑ «А потом с другой стороны донёсся негромкий голос. Аста, в облике лемура сидевшая у Малкольма на плече, чуть не лишилась чувств и не шлёпнулась вниз: он едва успел поймать её и прижать к груди.» — «Книга Пыли. Прекрасная дикарка» — Глава 18. Лорд Душегуб
- ↑ «— Даже не думай об этом,— сказала Аста, в виде лемура сидевшая у него на плече, широко раскрыв круглые глаза.» — «Книга Пыли. Прекрасная дикарка» — Глава 24. Мавзолей
- ↑ «Северное сияние» — Глава 6. Метательные сети
- ↑ «— О, le patron mange ici? —промолвил самый пожилой из троих, вслед за остальными придвигая стул поближе к столику. Его деймон, красивый чёрно-белый лемур, спокойно сидел у него на плече.» — «Книга Пыли. Прекрасная дикарка» — Глава 1. Зал-на-Террасе
- ↑ «Книга Пыли. Прекрасная дикарка» — Глава 13. Болонский инструмент