Кирджава | |
---|---|
Вид | Деймон |
Пол | Женский |
Родной мир | Мир Уилла |
Связь | Уилл Парри |
Форма | Кошка |
Лояльность | Пантелеймон |
Кирджава снова стала кошкой, но не обычного размера, а шерсть у неё была густая, блестящая и играла тысячью разных оттенков — тут был и чернильно-чёрный, и палево-серый, и голубой, как бездонное озеро в солнечный день, и дымчато-лиловый, как у пронизанного лунным светом тумана... При одном взгляде на её мех в уме сразу всплывало слово «изысканный».
|
Кирджава (англ. Kirjava) — деймон мальчика Уилла Парри. Приобрёл постоянную форму в виде крупной пёстрой кошки.
История
Отсутствие деймона
В Мире Лиры не существовало людей без деймонов. Отсутствие деймона воспринималось, как некое уродство и даже колдовство (например, как отсутсвие деймона у Тони Макариоса, которому сделали разрез в Больвангаре). Лира Белаква, встретившись с Уиллом, сперва его очень боялась и воспринимала, как ущербного.
Несколько раз у Лиры возникали смутные ассоциации, ей казалось, что деймон Уила — рядом с ним, и что его деймон — именно кошка :
- Уилл защитил бродячую кошку от детей в Читтагацце и взял её на руки, как своего деймона. «У Лиры в голове мелькнула безумная мысль, что его деймон наконец-то стал видимым.»[1]
- При похищении алетиометра из особняка сэра Чарльза, полосатая кошка набросилась на преследовавшую Уилла Золотую обезьяну и защитила его, как будто была его деймоном.[2]
- Уилл разозлился по какому-то поводу и Лира представила, как его деймон бы в этот момент превратился в разъярённую тигрицу. «Уилл поднялся на ноги. Деймон его, подумала Лира, был бы сейчас тигрицей, и она даже съежилась, представив себе ярость большого зверя.»[3]
Появление деймона
В Мире Уилла деймонов людей не видно, и сам Уилл даже не подозревал, что у него имеется свой деймон.
Перед отплытием через озеро в Мир мёртвых, лодочник велел Лире оставить её деймона на берегу. И добавил, что остальные тоже почувствуют такую же утрату. И правда, где-то на середине озера Уилл почувствовал, как в районе груди у него вытаскивают что-то, оставляя какую-то обожженную пустоту. Видимо, именно в этот момент деймон Уилла стал видимым на берегу. «Но Уилл понимал: всё это означает, что у него тоже есть деймон и что его деймон, каким бы он ни был, сейчас остался вместе с Пантелеймоном на том унылом, пустынном берегу.»[4]
Теперь, после такого обряда, эти деймоны получили способность удаляться на большие расстояния от своих хозяев, как деймоны у ведьм.
Странствия
Вместе с деймоном Лиры, Пантелеймоном, деймон Уилла отправился на розыски своего хозяина. Они путешествовали между мирами, заходили во все попадавшиеся им открытые окна. Они посетили мир галливспайнов и, в конце концов, очутились в мире Лорда Азриэла, в Небесной республике.
Поиск
Лорду Азриэлу доложили, что видели двух деймонов возле ворот. Потом деймоны перебежали в рощу, которую окружали Призраки, чтобы поглотить свою добычу. Духи, галливспайны и панцербьёрны сражались, защищая деймонов, и давая возможность пробиться к ним Лире и Уиллу. Наконец, Лира и Уилл схватили, не разбирая, по одному деймону и перелезли через вырезанное Уиллом окно в другой мир. Оказалось, что, по ошибке, они взяли в руки деймонов друг друга (что делать было не принято).[5]
Обида
Однако деймоны не собирались находиться рядом с хозяевами и сбежали. Они были страшно обижены на то, что Лира и Уилл покинули их на берегу озера. Тем пришлось снова их разыскивать. Деймоны вернулись к ним сами, после того, как Лира и Уилл признались друг другу в любви.[6]
Имянаречение
Деймон Уилла сама не знала, как её зовут. Ведьма Серафина Пеккала, при знакомстве с деймоном дала ей имя — Кирджава.[6]
Форма
- Форма деймонов детей зависит от их фантазии и воображения. Кирджава не имела опыта собственного перевоплощения, поэтому, всё время находясь рядом с Пантелеймоном, копировала его формы. Так, они с Паном были кошками, потом голубями.
- Когда Лира, по примеру Уилла, положила свою руку на его деймона, Кирджава была кошкой. И так навсегда ею и осталась, т.к. после прикосновения влюблённых, форма деймона больше не меняется.[7]
Кирджава и Уилл
- У деймона Уилла не было имени. Когда Лира, разыскивая своего Пантелеймона, кричала и звала того по имени, Уиллу нечего было кричать, и он просто кричал без слов.[8]
- Когда Кирджава прилетел в виде голубя, и Уилл впервые увидел его, он почувствовал умиротворение, и понял, что значит — воссоединиться со своим деймоном. «Уилл снова ощутил лёгкий прилив восторга: Она — это я, а я — это она».[7]
- Уилл заметил свои ощущения в момент, когда его деймон менял свою форму — как будто в это мгновение его сердце дало лёгкий перебой.[7]
- Кирджава и Уилл не были знакомы, поэтому сходились постепенно. Тогда как Пантелеймон лихо вскочил на руки к Лире, Уилл протянул руку Кирджаве и та деликатно ступила на его колени.[7]
Будущее Кирджавы
Уилл вернулся в свой мир. Надо полагать, что свойство Кирджавы удаляться на большие расстояния от своего хозяина — очень помогло Уиллу. Иначе ему пришлось бы повсюду таскать с собой кошку, что было бы довольно проблематично, её не спрячешь в карман. И всё это было бы сложно объяснить окружающим.
Неизвестно, становятся ли деймоны невидимыми в мире Уилла, с течением времени. Возможно, Кирджава со временем также станет невидимой для большинства обычных людей, как деймон Мэри Малоун. И увидеть Кирджаву можно будет только «специальным» видением, которому ведьма Серафина Пеккала обучила Мэри разглядывать деймонов людей.[9]
Появления
Примечания
- ↑ «Чудесный нож» — Глава 5. Письма с Аляски
- ↑ «Чудесный нож» — Глава 9. Кража
- ↑ «Янтарный телескоп» — Глава 14. Знай, о чём просишь
- ↑ «Янтарный телескоп» — Глава 21. Гарпии
- ↑ «Янтарный телескоп» — Глава 31. Конец властителя
- ↑ 6,0 6,1 «Янтарный телескоп» — Глава 36. Сломанная стрела
- ↑ 7,0 7,1 7,2 7,3 «Янтарный телескоп» — Глава 37. Дюны
- ↑ «Янтарный телескоп» — Глава 29. Битва на равнине
- ↑ Серафина Пеккала говорила Мэри Малоун, что в мире Уилла деймона Уилла не будет видно : «— Когда будешь в своем мире, сможешь таким же образом видеть и чужих деймонов. Правда, они не смогут увидеть твоего, и деймона Уилла тоже, если ты не научишь их, как я тебя.» — «Янтарный телескоп» — Глава 38. Ботанический сад