Темные начала вики
Темные начала вики
Advertisement
Темные начала вики

«Их одежда пахла розами» (англ. Their Clothes Smelled of Roses ) — вторая глава книги Филипа Пулмана «Тайное содружество». Действие происходит в Оксфорде.

Миры: Мир Лиры.

Краткий пересказ[]

Для Лиры, с пробуждением, начинается обычный учебный день в конце сессии. Они с Пантелеймоном общаются напряженно, с трудом, но скрывают это от окружающих. По пути на завтрак он хочет рассказать об увиденном ночью, но Лира просит отложить этот разговор. Во время завтрака она замечает подругу, Мириам, расстроенную письмом из дома, и приглашает её сходить позавтракать в кафе, чтобы развеяться. Выясняется, что богатый отец Мириам — владелец парфюмерного бизнеса внезапно обанкротился из-за возникших непреодолимых проблем с поставками качественного розового масла из Леванта. Лира оказывает подруге «скорую психологическую помощь», и только после этого соглашается выслушать рассказ Пана. Он говорит, что был свидетелем убийства.

Действующие лица[]

Вселенная[]

Упоминаемые персонажи[]

Географические названия[]

Локации[]

Объекты и понятия[]

  • Овсянка, яичница
  • Каша, тосты
  • Ягнёнок
  • Скауты
  • Кашемир
  • Чай, кофе
  • Пистолет
  • Лошадь
  • Розы
  • Мыло, духи
  • Парфюмерия, шампуни
  • Розовый аттар
  • Лаванда
  • Бекон, булочка с изюмом
  • Пинтовый чайник
  • Серебряные блюда
  • Кеджери, пряные почки
  • Копчёная рыба
«Тайное содружество»
Тайное содружество обложка Россия 2020 Лунный свет и пролитая кровь · Их одежда пахла розами · Камера хранения · Серебро колледжа · Дневник доктора Штрауса · Миссис Лонсдейл · Ханна Релф · Литл-Кларендон-стрит · Алхимик · Комната Линнея · Узел · Мёртвая луна · Дирижабль · Café Cosmopolitain · Письма · Lignum vitae
Горняки · Малкольм в Женеве · Профессор Очевидность · Человек-печь · Плен и побег · Убийство патриарха · На пароме в Смирну · Базар · Княжна Кантакузино· Братство святой цели· Кафе Анталья· Мириорама· Вести из Ташбулака· Норман и Барри· Малыш· Гостеприимство· Мёртвый город
Advertisement