Жрецы (англ. Gobblers, Индюки) — прозвище, которым в народе называли таинственных похитителей детей в Англии, в мире Лиры.
Название[]
Название Жрецы произошло от аббревиатуры ЖРЦ (Жертвенный Рекрутационный Центр) — именно так называлась организация, похищавшая и увозившая детей.
Слухи о Жрецах[]
Исчезновения детей[]
- В Англии стали таинственно исчезать дети. Несколько детей исчезло в Норидже, потом в Шеффилде, потом в Манчестере. В основном это были трущобные дети бедняков, спустя много времени полиция неохотно подключилась к расследованию этого дела.
- В народе поползли слухи о таинственной шайке чародеев, которые похищают детей. Часть из них были достоверными.
Известные по слухам данные[]
- Во главе шайки стоит красивая дама.
- Во главе шайки стоит высокий мужчина с красными глазами.
- В шайке есть юноша, который смеётся и поёт своим жертвам, а они идут за ним, как овцы.
- Детей забирают в ад, под землю, в Волшебную страну.
- Детей держат на ферме и откармливают на мясо.
- Детей продают в рабство богатым тартарам.
- Детей увозят на белом грузовике.
История[]
Игры в Жрецов[]
Дети, устрашённые слухами, развлекались тем, что устраивали игры в Жрецов : одни участники игры похищали других. Лира с Роджером таким образом играли в Жрецов.
Жрецы в Оксфорде[]
Лира узнаёт правду о Жрецах[]
Цыгане в поисках Жрецов[]
- Цыгане, чьи дети пострадали больше всех от Жрецов, начали искать их следы.
- Они схватили трёх Жрецов и допросили их.[1]
Отличия в фильмах[]
- В фильме Золотая обезьяна ловит Билли Коста и Роджера Парслоу.
- Лира узнаёт о том, кто такие Жрецы, из бумаг, которые она нашла в кабинете леди Колтер.
- В телесериале показано, как жрецы ловят Билли Коста и Роджера Парслоу.[2]
- Двое жрецов ловят Лиру и увозят на машине.[3]
- Показан допрос, который учинили цыгане одному из пойманных жрецов.[4]
- Правду о жрецах Лира узнаёт от журналистки Адель Старминстер, на вечеринке с коктейлями.[4]
Русский перевод[]
Английское название Gobblers (рус. Индюки) должно соответствовать аббревиатуре GOB (от General Oblation Board). Поэтому при переводе на русский язык возникли сложности при подборе соответствий.
Варианты перевода[]
Перевод В. Голышева : Жрецы — ЖРЦ — Жертвенный Рекрутационный Центр.
Перевод О. Новицкой : Мертвяки — МЕРДП — Министерство Единых Решений по Делам Посвященных.
Появления[]
- «Северное сияние» (книга)
- «Золотой компас» (фильм) (упоминание)
- «Золотой компас» (игра) (упоминание)
- «Тёмные начала» (телесериал) (Сезон 1)
Примечания[]
- ↑ «— Мы схватили трёх Жрецов в Клеркенуэлле и допросили их: на кого они работают, откуда получают приказы и так далее. Они не знали, куда увозят детей, сказали только, что на Север, в Лапландию...» — «Северное сияние» — Глава 9. Шпионы
- ↑ «Тёмные начала» (Сезон 1) — Серия 1. «Лира в Иордане»
- ↑ В оригинале о пойманном жреце только упоминается. А саму Лиру похитили не жрецы, а турецкие торговцы.
- ↑ 4,0 4,1 «Тёмные начала» (Сезон 1) — Серия 2. «Идея Севера»