«Вести из Ташбулака» (англ. News from Tashbulak) — двадцать девятая глава книги Филипа Пулмана «Тайное содружество». Действие происходит в Лондоне и в Смирне.
Миры: Мир Лиры.
Краткий пересказ[]
Главу «Оукли-Стрит», Гленис Годвин, вызывает к себе её формальный шеф, недавно назначенный министр финансов Элиот Ньюман. Зная о его недовольстве деятельностью организации, она понимает, что наступил давно ожидаемый момент, и накануне вводит в действие план «Кристабель», согласно которому вся информация о текущих делах и проектах «Оукли-Стрит» должна быть спрятана в тайных местах. Помощник секретаря министра предупреждает её, что причина вызова — визит в Англию председателя нового Верховного совета Магистериума. Как и ожидалось, министр сообщает о решении закрыть Разведывательное подразделение кабинета Тайного фонда (официальное наименование «Оукли-Стрит»). Годвин требует пояснить причины. Министр утверждает, что «Оукли-Стрит» — устаревшая, затратная и неэффективная организация, действующая в духе враждебности и изжившая себя. Он говорит, что в современном мире существуют новые идеи, новые способы проводить политику и новые люди, способные этим заниматься. Он сообщает, что ликвидационная комиссия прибудет в офис «Оукли-Стрит» сегодня же, и требует до конца недели сдать ей дела. Гленис Годвин намекает министру, что его рвение может быть воспринято как попытка выслужиться перед Женевой. Перед уходом она предупреждает помощника секретаря министра, что его шеф вряд ли долго задержится на своём посту.
Затем она встречается с Мартином Карберри, секретарем военного министерства и старым другом «Оукли-стрит», и рассказывает о состоявшемся разговоре. Тот сообщает, что Магистериум собирает военную группировку для вторжения в Центральную Азию. Цель — захват пустыни в Лобноре, где, по обрывочным сведениям, располагается источник ценного фармацевтического сырья. Это для Магистериума вопрос стратегической важности; замешаны также коммерческие интересы. В качестве предлога для вторжения будет использован разгром религиозными фанатиками научной станции в Ташбулаке. Годвин говорит, что хочет помешать этому, пока в состоянии.
Приехав в Смирну, Малкольм приходит в консульство Новой Дании и вызывает Бада Шлезингера. Тот сообщает о взрыве в своей квартире, от которого его жена не пострадала, но погибли многие важные документы. Он рассказывает о визите Лиры и о том, что она, вероятно, села на медленный поезд до Селевкии. Затем Бад ведёт Малкольма в находящуюся недалеко маленькую квартиру. Там лежит в тяжёлом состоянии Тед Картрайт, бывший директор научной станции в Ташбулаке, приехавший накануне. За ним ухаживает нанятая медсестра. Он с трудом начинает рассказывать, что у напавших «людей с гор» было всё новое, современное и в изобилии: автоматическое оружие, автомобили-пикапы и прочее. Он также упоминает Симурга. Обернувшись, Малкольм видит, что Шлезингер лежит на полу, рядом пустой шприц, а медсестры нет. Малкольм бросается следом, чтобы догнать её. Она оказывается вооружена, стреляет в него и ранит, а затем кончает с собой. С трудом вернувшись в квартиру, он видит, что Бад дышит. Он вновь обращается к Картрайту, и тот сообщает, что сестра накачивала его наркотиками, чтобы он говорил, а недавно ввела яд. Он сбивчиво, но настойчиво повторяет, что за происходящим стоит крупнейшая фармацевтическая компания; на автомобилях и снаряжении «людей с гор» он видел её фирменный знак: «ТП». Затем Картрайт умирает.
Бад Шлезингер приходит в себя и видит, что Малкольм ранен в ногу и потерял много крови. Он ведёт его к врачу, затем они с Анитой беседуют с Малкольмом в кафе консульства. Малкольм расспрашивает все подробности о Лире, потом рассказывает о том, что услышал от Картрайта. Анита говорит, что «ТП» — это «Тюрингский поташ», крупнейшая частная непубличная компания с интересами на рынках оружия и лекарств, выросшая из немецкой химической фирмы. Анита, как журналист, собрала о ней много сведений и написала статью, но редактор отказался её публиковать. Эти документы погибли при взрыве в квартире. Бад говорит, что в связи с напряженностью на Юге туда направлена турецкая армия, а Лира движется прямо в центр этих событий.
Малкольм ранен в бедро: это не угрожает жизни, но ему приходится ходить с палкой. Он садится на экспресс до Алеппо и в вагоне перечитывает поэму «Джахан и Рухсана» из рюкзака Хассаля, пытаясь понять, зачем учёный носил с собой эту книгу. Вместе с Астой они обсуждают содержание поэмы, находя, что оно перекликается с собственной историей Малкольма и Лиры. Поезд делает незапланированную остановку, и в него садится какой-то важный пассажир, мужчина, которого торжественно провожает много людей. Когда поезд вновь трогается, Малкольм ощущает слабость и вскоре теряет сознание, как и Аста. Их обнаруживает билетный контролёр, увидевший под креслом лужу крови.
Действующие лица[]
|
|
Вселенная[]
Упоминаемые персонажи[]
|
|
Географические названия[]
|
Локации[]
|
|
Объекты и понятия[]
|
Примечания[]
Уайт-Холл, о котором идёт речь в данной главе — это, судя по описанию, не современная улица Уайтхолл, а дворец, который в реальном мире сгорел в 1698 году.
Огненный демон Развани — персонаж ранней повести Пулмана «Дочь изобретателя фейерверков».