Темные начала вики
Темные начала вики
Advertisement
Темные начала вики

«Алхимик» (англ. The Alchemist ) — девятая глава книги Филипа Пулмана «Тайное содружество». Действие происходит в Оксфорде : в Ботаническом саду, в трактире «Форель» и в доме Себастьяна Мейкписа в Иерихоне.

Миры: Мир Лиры.

Краткий пересказ[]

Пересняв ночью все бумаги на плёнку, Малкольм утром отправляется в Ботанический сад, чтобы отнести туда вещи из рюкзака доктора Хассаля. Директор, доктор Арнольд, выглядит потрясенной. Малкольм сообщает ей, что он, якобы, нашел сумку с ними на автобусной остановке. Подтвердив, что Хассаль работал на станции в Ташбулаке, она говорит, что он пропал оттуда несколько недель назад, и коллеги в Оксфорде сочли, что он погиб. Поблагодарив Малкольма за передачу материалов, она не хочет развивать тему о Хассале и его работе, отделываясь общими словами. Малкольм понимает, что она пребывает в страхе и сомнениях относительно него.

Выйдя после этого разговора в Ботанический сад и сев там на скамейку, он обдумывает сложившуюся непростую ситуацию и последствия, которые она может иметь для Лиры. Будучи приучен к строгому самоконтролю, Малкольм понимает, что влюблён в девушку, но решает, что проявлять свои чувства сейчас неуместно, а вместо этого требуются безотлагательные действия.

Ночью в своей спальне в «Форели» Лира экспериментирует с новым методом чтения алетиометра, встречая скептицизм Пана, который утверждает, что, благодаря увлечению книгами Бранде и Талбота, у неё не осталось воображения. Рефлексируя по этому поводу, она, тем не менее, продолжает, задав алетиометру вопрос о значении своего сна с кошкой-деймоном.

Новый метод даёт тому, кто его использует, непосредственное видение событий, как если бы он при них присутствовал. Однако он вызывает физические страдания, в первую очередь, трудно переносимую тошноту, поэтому и Ханна, и Лира ранее не могли его освоить. В этот раз Лира видит кошку внутри некоего официального здания, и следует за ней, надеясь, что это Кирджава, которая приведёт её к Уиллу. Она подходит к открытой двери в комнату и видит там молодого человека с алетиометром, лишь со спины чем-то похожего на Уилла, с деймоном-ястребом. Кошка, оставшаяся позади неё, исчезает. Лира вдруг понимает, что видит изобретателя нового метода, и знает, кто он и где находится; и он тоже узнаёт в ней объект интереса своего шефа — Марселя Деламара; но она тут же закрывает дверь между ними и выходит из состояния транса. Записав то, что ей удалось узнать, она засыпает.

После этого Пан достаёт из её вещей записную книжку доктора Хассаля с именами и адресами, которую он туда спрятал, и выбирается с ней из спальни через окно. Ранее он заметил в книжке знакомое имя, но не сказал об этом Лире; и теперь решает отправиться к этому человеку. Это алхимик Себастьян Мейкпис, знакомый Лире и Пантелеймону[1]. Пан приходит к нему, рассказывает обо всём и показывает его имя в книжке. Мейкпис берёт карандаш и дописывает в книжке что-то, говоря, что восстанавливает недостающее. Он знает о способности Лиры и Пана разделяться, и обещает объяснить значение адресов в книжке, когда они придут вдвоём. Пан рассказывает про их разлад и своё понимание его причин. Мейкпис повторяет, что может рассказать, только когда они придут вместе с Лирой.

Действующие лица[]

Вселенная[]

Упоминаемые персонажи[]

Географические названия[]

  • Север
  • Хварезм, Хоразмия
  • Европа
  • Виттенберг
  • Каспийское море

Локации[]

  • La Maison juste
  • Порт-Медоу
  • Часовня Святого Варнавы
  • Канал
  • Уолтон-Уэлл-роуд
  • Иерихон
  • Пабы, фонари
  • «Игл Айронворкс»
  • Джаксон-стрит
  • «Фелл-пресс»
  • Уолтон-стрит
  • Дом Себастьяна Мейкписа

Объекты и понятия[]

Символы алетиометра[]

Примечания[]

  1. Персонаж новеллы «Лира и птицы».
  2. Не названа.
«Тайное содружество»
Тайное содружество обложка Россия 2020 Лунный свет и пролитая кровь · Их одежда пахла розами · Камера хранения · Серебро колледжа · Дневник доктора Штрауса · Миссис Лонсдейл · Ханна Релф · Литл-Кларендон-стрит · Алхимик · Комната Линнея · Узел · Мёртвая луна · Дирижабль · Café Cosmopolitain · Письма · Lignum vitae
Горняки · Малкольм в Женеве · Профессор Очевидность · Человек-печь · Плен и побег · Убийство патриарха · На пароме в Смирну · Базар · Княжна Кантакузино· Братство святой цели· Кафе Анталья· Мириорама· Вести из Ташбулака· Норман и Барри· Малыш· Гостеприимство· Мёртвый город
Advertisement